Thu 14 Dec 2006
ieri m-am “scos” din casa pe cateva ore sa merg sa fac o prezentare despre “EU approach towards the conflict in Nagorno-Karabakh” la gmfus pentru un grup de 10 armeni si 10 azeri veniti la Bruxelles intr-o vizita de studiu. grupul foarte interesant. si cateva cunostinte bune – tabib (fost coleg la masterat), fariz care este ipf fellow (iar eu sunt alumni) si tevan care mi-a fost o gazda foarte ospitaliera in armenia in martie.
prezentarea – a mers ok. dar bineinteles am calcat pe o mina. o mina pentru amatori. cel mai evident tip de mina, dar si cel mai raspandit – TOPONIMIA. in prezentare intr-un loc in care puteam usor sa ma trec si fara mentiunea acestei localitati am pronuntat “stepanakert”. dupa prezentare doi azeri s-au apropiat sa-mi spuna “i agree with everything you said, except for the fact that the correct name of stepanakert is “khankendi”) (apropo si armenii tot erau de acord cu tot ce am spus, inclusiv stepanakert :). bineinteles Stepanakert (de la Stepan Shaumean) este denumirea armeana, iar Khankendi este cea azera.
problema denumirilor insa este mult mai larga. o singura litera pronuntata gresit – te plaseaza imediat de partea cealalta a frontului. si acest lucru nu este deloc productiv daca incerci sa vii cu un mesaj care nu este legat de toponimie. la un interviu in georgia un expert inrait mi-a repetat de vreo 30 de ori ca Osetia de Sud este de fapt “Tskhinvali region”, sau si mai rau Samachablo. iar eu tot il intrebam de osetia de sud ca asa sunt obisnuit. Abkhazii – sunt si ei obsedati sa le numesti capitala Sukhum, nu Sukhumi (varianta georgiana). problema cu acest “Sukhum” este ca in rusa se spune predominant Sukhumi, iar insasi in limba abkhaza orasul se numeste “Akua”. deci acest Sukhum vine dintr-un moft anti-georgian. si totusi acest moft conteaza enorm pentru faptul cum sunt percepute cele spuse de tine.
daca esti prins la mijlocul acestor dezbateri – nimic bun. trebuie sa stai neutru. este greu insa sa iti restructurezi cuvinte pe care le pronunti automat de dragul unui sau altui interlocutor. in plus neutralitatea este mult prea inconvenienta si oricum pentru cineva din exterior cuvintele exista pentru a reda idei (deci Sukhum sau Sukhumi nu conteaza), nu pentru a face batalii toponimice. sa folosesti intr-un articol de 15 pagini de 70 de ori “South Ossetia/Tskhinvali region” nu e deloc pacut. Si nici Stepanakert/Khankendi nu e cool. Sukhum(i) e obositor. so tough choices are needed. singurul lucru de care ne putem bucura e ca georgienii nu vor sa ne impuna sa le numim tara lor “Sakartvelo”, iar armenii – “Hayastan”.
ca sa nu para ca aceste lucruri sunt departe de noi: ganditi-va la moldova/moldavia, chisinau/kishinev, transnistria/transdniestria/pridnestrovie.
PS.si cateva poze din sukhum(i). si mai multe poze din abkhazia
December 14th, 2006 at 6:17 pm
Cred ca merita sa adaugi si obsesia moldovenilor fata de numele pentru Trasnistria. In special aceasta are mare importanta cand se mentioneaza in limba Engleza. Am intalnit Trasnistria, Transdniester si chiar Pridnestrovie in texte in engleza.
Daca intr-o publicatie apare Trasnistria e clar ca se pozitioneaza pro-Moldova, daca e Pridnestrovie, se intelege ca e pro-Russia. Transdniester e oarecum neutru.
Nu stiu daca se aplica tuturor moldovenilor aceeasi obsesie ca si celor din Cauzaz.
December 15th, 2006 at 7:34 am
Moldovenilor li se aplica. dar intr-o masura MULT mai mica decat caucazului. Denumirea de Bender nu provoaca crampe la nimeni, chiar daca Tighina/Bender nu sunt denumiri neutre.
Denumirile conteaza, sigur, dar problkema e ca deseori lumea din cauza obsesiei denumirilor nu vede ce se spune in afara de ele. de exemplu Dov Lynch foloseste des PMR (http://www.iss-eu.org/occasion/occ32e.html), si http://documentaire.com/caucasus/Transdniestria.html
si oricum spune lucruri extrem de pertinente despre Transnistria si alte cazuri similare.
December 15th, 2006 at 4:54 pm
As intui si eu ca moldovenilor se aplica mai putin decat celor din Cauzaz. Doar faptul ca cei din Cauzaz sunt mai temperamentati imi creaza impresia ce fel de reactii poate starni o greseala de exprimare care tot din greseala a fost interpretata ca ofensa.
Mi-ar fi interesant sa aflu mai multe similaritati si diferente dintre conflictele post-sovietice. Te rog sa scrii mai mult despre asta daca ai asa material.
Multumesc!
June 16th, 2009 at 4:51 am
[...] Am scris pe acest blog despre obsesiile toponimice. comentariile de pe EUOBS la acest post sunt inca un exemplu. [...]